Франко-английский поцелуй
Почему франко-английский? Потому что во Франции этот поцелуй называют английским, а в Англии - французским." В некоторых странах известен как "поцелуй души" (не в смысле "душить", а в спиритическом смысле). Считается, что часть души можно передать партнеру посредством языкового контакта. И еще этот поцелуй известен под названием "борьбы язычков". Здесь главное - не откусить язык партнеру и не затолкать его так далеко, чтобы ваш партнер задохнулся. В нашей стране термину "французский поцелуй" придают иное значение. Но надо помнить, что во всем остальном мире "французский" поцелуй подразумевает "борьбу язычков". Не попадите впросак!